لا توجد نتائج مطابقة لـ إنتاج الأدوية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي إنتاج الأدوية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Amélioration de l'outil de production
    تحسين أدوات الإنتاج
  • Le Haut-Commissariat continue de mettre au point divers outils d'information en vue de faire connaître les travaux menés au titre des procédures spéciales.
    وتواصل المفوضية إنتاج أدوات إعلامية متنوعة للتوعية بشأن عمل الإجراءات الخاصة.
  • La résolution RDC no 210/2003 énonce les normes spécifiques à remplir pour l'octroi de licences et la production de médicaments.
    ويتضمن القرار RDC رقم 210/2003 قواعد محددة لترخيص الأنشطة الصيدلانية وإنتاج الأدوية.
  • L'Organisation a établi un cadre juridique visant la production de qualité, la normalisation et la production de médicaments génériques.
    وقد قامت بوضع إطار قانوني من شأنه أن يُفضي إلى جودة الإنتاج والتوحيد القياسي وإلى إنتاج الأدوية البديلة.
  • c) Promotion de l'utilisation, fondée sur les connaissances traditionnelles, d'arbres et de plantes à usages multiples pour la production de médicaments et de produits alimentaires de valeur nutritive élevée (Beijing);
    (ج) الاستناد إلى المعارف التقليدية للتشجيع على استغلال الأشجار والمحاصيل المتعددة الأغراض في إنتاج الأدوية والأغذية العالية القيمة الغذائية (بيجين)؛
  • Un règlement permanent et rapide du problème doit intervenir en priorité de façon qu'on puisse assurer la production et la distribution des médicaments essentiels en cas de pandémie et pour mieux atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
    ويلزم أن يحظى الحل الدائم السريع للمسألة لضمان إنتاج الأدوية الأساسية والحصول عليها لمعالجة الأوبئة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Nous menons des programmes de santé publique qui fournissent des soins préventifs à toute la population, les réseaux d'eau potable et d'assainissement se développent, et, en accord avec le Brésil, nous allons produire des médicaments pour soigner à un coût abordable la population touchée par le sida.
    ويجري توسيع شبكات المياه الصالحة للشرب والمجاري. وبالاتفاق مع البرازيل، سيجري إنتاج الأدوية ليتسنى شمول جميع السكان المصابين بالإيدز بأسعار يمكن تحملها.
  • Elle fabrique des médicaments et des vaccins pour aider à soigner les maladies endémiques en Afrique et collabore avec des pays d'Afrique subsaharienne pour réaliser des projets agricoles.
    وهي تتولى إنتاج أدوية ولقاحات للإعانة في مجال التخلّص من الأمراض المتوطنة بأفريقيا، وهي تعمل كذلك مع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى من أجل تنفيذ المشاريع الزراعية.
  • Il a également rejeté la proposition faite par une organisation non gouvernementale internationale en faveur de la légalisation de la culture du pavot à opium en Afghanistan pour la fabrication de médicaments tels que la morphine.
    ورفض الممثل اقتراحا تقدمت به منظمة دولية غير حكومية يدعو إلى إباحة زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان من أجل إنتاج أدوية مثل المورفين.
  • Nos tentatives de production de médicaments génériques bon marché ont rencontré une résistance, les sociétés pharmaceutiques internationales invoquant leurs droits de propriété intellectuelle.
    وإن مساعينا نحو إنتاج أدوية لا تحمل علامة تجارية قوبلت بالمقاومة، حيث أن الشركات المتعددة الجنسيات التي تنتح الأدوية تذرعت بحقها في الملكية الفكرية.